愉快犯
2007年 08月 17日
あの「ハリーポッター」の新作を中国人学生たちがなんと発売一日で訳して広めてしまい、ただし金のためではないと断っているという。版元の利益は確実に減るが。
原作者のバーボンみたいな名の女性は、シングルマザーが生活保護受けながら書いたベストセラーで億万長者になったという伝説があり、日本で版権独占した某社の女史は税金逃れ工作で騒動となり、そんなぐあいだったから、もうこれ以上は儲けなくていいだろうと考えたのかもしれない。
ただ、その翻訳力は、あの長編であることを考えれば手分けしたとしても凄い。それを誇りたかったのだろう。
中国はコピー商品大国として批判されているが、その最たる物のヨーロッパ製高級ブランド品は、もともと中国が製縫技術で優れた伝統を持っていたことから始まっていて、高価なバッグなど裁縫技術だけなら本場をしのぐことすらあるという。
そして自分たちの優れた技術により、価値もわからず飛びつく愚かな外人とくに日本のミーハー女性たちを手玉にとって金を巻き上げ面白がっている。つまり趣味と実益を兼ねた愉快犯の要素が強い。
そういう商品はネット通販で、日本語がいかにも翻訳ソフトを使ったというぎこちない文によりイカサマと見抜けるものだったが、どうやらそれも、この翻訳力からいずれ不可能になっちゃうかもしれない。
%u4E2D%u56FD%u4EBA%u5B66%u751F%u30011%u65E5%u3067%u30CF%u30EA%u30DD%u30BF%u6700%u65B0%u4F5C%u3092%u7FFB%u8A33 | Excite %u30A8%u30AD%u30B5%u30A4%u30C8
原作者のバーボンみたいな名の女性は、シングルマザーが生活保護受けながら書いたベストセラーで億万長者になったという伝説があり、日本で版権独占した某社の女史は税金逃れ工作で騒動となり、そんなぐあいだったから、もうこれ以上は儲けなくていいだろうと考えたのかもしれない。
ただ、その翻訳力は、あの長編であることを考えれば手分けしたとしても凄い。それを誇りたかったのだろう。
中国はコピー商品大国として批判されているが、その最たる物のヨーロッパ製高級ブランド品は、もともと中国が製縫技術で優れた伝統を持っていたことから始まっていて、高価なバッグなど裁縫技術だけなら本場をしのぐことすらあるという。
そして自分たちの優れた技術により、価値もわからず飛びつく愚かな外人とくに日本のミーハー女性たちを手玉にとって金を巻き上げ面白がっている。つまり趣味と実益を兼ねた愉快犯の要素が強い。
そういう商品はネット通販で、日本語がいかにも翻訳ソフトを使ったというぎこちない文によりイカサマと見抜けるものだったが、どうやらそれも、この翻訳力からいずれ不可能になっちゃうかもしれない。
%u4E2D%u56FD%u4EBA%u5B66%u751F%u30011%u65E5%u3067%u30CF%u30EA%u30DD%u30BF%u6700%u65B0%u4F5C%u3092%u7FFB%u8A33 | Excite %u30A8%u30AD%u30B5%u30A4%u30C8
by ruhiginoue
| 2007-08-17 14:01
| 国際